I have a master's degree in Spanish (linguistics emphasis), and a bachelor's degree in ESL. I teach languages interactively; I get the students interacting with me and with each other. I try to make the practices relevant to the needs/interests of the particular student. For the oral skills, I start out with listening, then repetition, and then on to speaking with both the use of question-answer responses and dialogs. For the written abilities, I begin with simple, but interesting readings and progress gradually to more difficult readings; I would use a similar process for the writing. Explicit instruction in grammar is sprinkled throughout, and I utilize various games or other activities in all the teaching.
I have been teaching languages--English to international students and Spanish to American students--for over 25 years, both here in the United States and abroad. I have taught/tutored single indivi- duals, small groups, and classes comprising anywhere from 8 to 25 students. I have taught students from all over the world.
I do not presume to think that my student's successes have been achieved solely thanks to me; there have been many people, both informally and formally, who have contributed to their success. However, some of them have gone on to graduate from prestigious institutions of learning here in the United States. But most impor- tantly, they have been enabled to progress further along the path toward becoming the person they were meant to be.
If I have to drive more than 5 miles to the student's residence for the lesson, there is an additional charge of $2.50 per lesson, bringing the total charge for the lesson to $32.50.
As mentioned already, I have a master's in Spanish and a bachelor's in Teaching English as a Foreign Language. In addition, I recently completed a course for certification in Spanish-English translation from the University of California San Diego, with very high marks.
I am also a published poet in English, and I am currently in the editing stage of a creative non-fiction book about my experiences teaching in Mexico, that I intend to publish as soon as I am able to save up enough money.
Furthermore, I was granted the opportunity to attend a poetry-translation workshop that was offered through a collaborative effort of the University of Oregon, in the United States, and the Universidad Autónoma de Querétaro, in Querétaro, Mexico. Lastly, I was invited to become a member of Golden Key International, an organization for those graduating in the top 15% of their class, upon graduation from the University of Colorado with my master's degree in Spanish.
In regard to the work experience related to my most recent educational certification, I have been a freelance English-Spanish translator for over 20 years, working mostly in the areas of education, engineering (technical), and literary.
|at her home||at your home||By webcam|
|1 hour||$30||$30||Not available|